Ambassadeur van de Poëzie

Eind augustus 2010 stemde het internetpubliek mij tot Gentse Ambassadeur van de Poëzie. Naar aanleiding daarvan deed ik hier een oproep om mijn winnende gedicht te vertalen in zoveel mogelijk talen die er in Gent worden gesproken.

Het gedicht verzoek is ondertussen vertaald in deze talen:

Duits: ansuchen (Isola Mayer-Falk)
Duits: bitte (Vicky Buyle)
Duits: bitte (Lieva Reunes)
Engels: just a cobble stone… (Lieve Jooken en David Chan)
Frans: engoncé entre deux rails… (Guy Rooryck)
Italiaans: richiesta (Monicka Macken)
Noors: bønn (Inger Danielsen)
Pools: prośba (Asia Zarębska-Knuts)
Russisch: Просьба (Давид Трох / Lidia Rura)
Sloveens: prošnja (Vitko Kogoj)
Spaans: humilde adoquín que soy… (Anna Vermeulen)
Tsjechisch: žádost (Štěpánka Kotrlá)
Turks: rica (Ömer Durak)

U kan nog steeds uw vertaling bezorgen via info@davidtroch.be

Reacties

  1. Dag David

    Proficiat!

    Vele groeten

    Bruno.

    je komt dichterbij
    door op te gaan in schaduw
    inval van de zon


Geef een reactie

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log Out / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log Out / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log Out / Bijwerken )

Verbinden met %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.